서비스는 2014년 종료했다는데 일러스트도 수려하고 프리섭도 여전히 운영되는거 보면 꽤나 괜찮은 게임이었던듯

플레이한적은 한번도 없지만 아이유가 ost를 불렀다길래 화보랑 음악들만 건지고 관심이 없었..


디스이즈게임 앨리샤 OST 관련기사:  http://www.thisisgame.com/webzine/news/rboard/1/?n=22499

 

아이유가 엄청나게 떠버리기 전에 계약하고 게임 출시즈음에 아이유가 승승장구하며 게임도 같이 버프를 받은 감도 있다카더라

물론 게임 자체도 충분히 괜찮았으니 버프도 제대로 받은거였겠지만..

 

 

앨리샤 OST with 아이유 메이킹..풋풋하다. (최고의 아웃풋1)

 

따로 뮤직비디오가 있던걸로 기억하는데 메이킹밖에 남지않았는지 보이질 않는다ㅠㅠ

 

아이유가 부른 노래도 좋지만 앨리샤의 다른 OST인 Prologue of Alicia 또한 꽤 엄청난 물건(...)이다

 

 

Prologue of Alicia (최고의 아웃풋2)

 

가수의 목소리가 굉장히 몽환적이고 아름다운데 Naimee Coleman(네이미 콜먼)이라는 아일랜드계  가수라고한다.

이노래만 듣고 왠지 켈틱음악이라도 하는줄 알았더니 대체로 유로팝 계열에서 활동하시더라..

 

어쨌든 이 글을 작성하는 진짜 이유는 이 곡의 가사를 기록해두려고...

영어는 알아듣는데 다른부분은 대체 뭔가 했더니 스페인어였다ㄷㄷ

 

이게 가사가 출처마다 꽤 상이한데 작곡/작사가님의 공식(!) 출처를 운좋게 찾게되어 기록해두려고한다.

작곡가 크루브(Croove)님의 블로그에서 곡의 전반적인 정보를 따왔다.

무려 크루브님의 아내분께서 작사하신것이라고한다.. 뭐하시는 분이시기에 대체 이런 문체를..ㄷㄷ

출처(Croove님 블로그): https://blog.naver.com/creatune/90076965785

 

 

 

 

alicia

All Sound Directed by supbaby

 

Prologue of alicia

 

Sung by Naimee Coleman

Song Produced by CROOVE

Composed by Lin-G

Arranged by CROOVE & Lin-G

Lyrics by Jin Kim

Vocal & Recording Directed by JJ & Chris

Studio Recording by Ashburn Miller

Record Studio : Entourage Studio (North Hollywood, CA, USA)

 

- 가사 -

 

Inclinado en tinieblas,

기울어진 어둠 속에,

You are the word in the silence and lying in shadow.

당신은 침묵과 어둠속에 잠긴 단어.

 

De mi lleva los almas,

나에게서 영혼을 가져가세요.

your voice surround my heart I hear mysterious words.

당신의 목소리는 내 심장을 둘러싸고, 난 신비의 말을 들었어요.
La hora de la aliyas

이것은 알리야의 시간.

 

Ah Silver stars,

아아 은빛 별들(은),

shining in the sky,

하늘에서 빛나고 있네,

when the night is overcome.

그 밤을 딛고 넘어갈때.
You may rise to the light and find your true heart and your knights.

당신은 그 빛을 향해 오르리 그리고 당신의 진정한 심장과 '기사'를 찾으리.
I pray for your dream.

나는 당신의 꿈을 위해 기도해요,

a dream that will come true.

진실로 이뤄지게 될 그 꿈을.

 

 

 

 

번역은 기존 팬들의 번역을 참고하며 서사시적인 느낌으로 바꿨다.

원문 가사 버젼이 출처마다 상이한 만큼 번역 또한 꽤 다른데 희안하게

"when the night is overcome" 부분 만큼은 "그 밤이 세상에 물감처럼 번져나갈 때"라고 되어있다..

한국어 번역 공식 버전은 도저히 찾을수가 없기에..

영어의 구두점이 공식출처인 만큼 행열또한 생각해볼때  그냥 "그밤을 넘어갈때 은빛별들이 빛났다"라는 의미로 보는게 맞을듯

사실 내가 아는 overcome 이 동사인지라 the night is overcame (밤이 극복되었다)이 더 정확하겠지만

발음도 확실히 is overcome이고 필자가 영어 전공도 아닌데 문학적 허용으로 뭔 다른뜻이 있는걸지두 모르니까..

찐특: 문학을 문학적으로 안보고 분석하려고한다.

 

 

마지막은 앨리샤 OST 전반적인 메이킹 필름, 그 Naimee Coleman 누님도 보인다.

 

게임은 결국 종료했지만... 어찌됬든 OST부분에 꽤 신경썼다는게 엿보인다

 

 

+ Recent posts